美利坚女神可真真艳光四射,尚未发福的奥胖出演傻白甜也算得心应手。但包括片名在内强行唐人元素这点和剧情还是挺割裂的。#Everybody was somebody‘s fool#
阿Koh:171.15.148.15
耳闻了太多金句,直到第一次自己看的时候才发现还是会笑出来,不知道是在严肃还是在搞笑,maybe both。但最吸引我的地方也确实是这种语言的游戏,整部片子包括片名的重庆大厦,都给我一种Lost in Translation的体验,不只是真正意义上的语言混杂,更是一种文本与情感的暧昧甚至乖离。也许恋爱就是一场Lost in Translation吧,床上72种扦插方法图片从来都没有你好等于哈喽,只有留给你慢慢体会的过期罐头和餐巾纸登机牌。